El día 5 (o el día 6 de octubre si tu grupo es en martes) comienza, casi con el otoño, el curso en la Escuela de Idiomas de Calatayud que, no lo olvidemos, se llama Johan Ferrández d'Hereida.
Con el inicio de curso reiteramos nuestro ofrecimiento de colaboradores para el blog (lo ideal es que haya un alumno colaborador por grupo). Vuestros ofrecimientos serán recibidos en el e-mail: jrolalla@gmail.com.
Y como el tiempo otoñal ha llegado, os damos la bienvenida con una preciosa canción, el original en francés:
Y una estupenda versión de Eric Clapton en inglés:
Lo siento, pero no la he encontrado en Alemán, sólo una traducción de la que no me fío un pelo. Si alguien me ayuda...
an die glücklichen Tage unserer Freundschaft erinnerst
Damals war das Leben schöner
und die Sonne brennender als heute
Welke Blätter räumt man schaufelweise weg
Du siehst, ich habe nicht vergessen ...
Welke Blätter räumt man schaufelweise weg
Reumütige und andere Erinnerungen auch
Und der Nordwind nimmt sie mit
In die Kalte Nacht des Vergessens
Du sieht, ich habe das Lied,
das Du mir vorsangst, nicht vergessen
{Refrain:}
Es ist ein Lied, das uns ähnlich ist
Du, Du liebtest mich, und ich liebte Dich
Wir lebten beiden zusammen
Du liebtest mich, ich liebte Dich
Doch das Leben entzweit die, die sich lieben
Ganz geräuschlos und sanft
Und das Meer löscht auf dem Sande
die Fußspuren der entzweiten Liebenden.
No hay comentarios:
Publicar un comentario